BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//St. Barbara Greek Orthodox Church - ECPv6.16.3//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://stbarbarasrq.org
X-WR-CALDESC:Events for St. Barbara Greek Orthodox Church
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/New_York
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20240310T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20241103T060000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20250309T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20251102T060000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20260308T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20261101T060000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20250518
DTEND;VALUE=DATE:20250519
DTSTAMP:20260613T213322
CREATED:20250504T022540Z
LAST-MODIFIED:20250819T200701Z
UID:27365-1747526400-1747612799@stbarbarasrq.org
SUMMARY:AHEPA SUNDAY
DESCRIPTION:
URL:https://stbarbarasrq.org/event/ahepa-sunday/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20250518
DTEND;VALUE=DATE:20250519
DTSTAMP:20260613T213322
CREATED:20250504T022541Z
LAST-MODIFIED:20250819T200715Z
UID:27366-1747526400-1747612799@stbarbarasrq.org
SUMMARY:Sunday of the Samaritan Woman
DESCRIPTION:Saints\, Feasts\, and Readings for 05/18/2025\nSaints and Feasts: Sunday of the Samaritan Woman; Holy Martyrs: Peter\, Dionysius\, Andrew\, Paul\, Christina\, Heraclius\, Paulinus and Benedimus; Stephen I\, Patriarch of Constantinople; Julian the Martyr; Euphrasia the Martyr of Nicea\nMatins Gospel Reading: John 20:1-10\nOn the first day of the week\, Mary Magdalene came to the tomb early\, while it was still dark\, and saw that the stone had been taken away from the tomb. So she ran\, and went to Simon Peter and the other disciple\, the one whom Jesus loved\, and said to them\, “They have taken the Lord out of the tomb\, and we do not know where they have laid Him.” Peter then came out with the other disciple\, and they went toward the tomb. They both ran\, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first; and stooping to look in\, he saw the linen cloths lying there\, but he did not go in. Then Simon Peter came\, following him\, and went into the tomb; he saw the linen cloths lying and the napkin\, which had been on His head\, not lying with the linen cloths\, but rolled up in a place by itself. Then the other disciple\, who reached the tomb first\, also went in\, and he saw and believed; for as yet they did not know the scripture\, that He must rise from the dead. Then the disciples went back to their homes.\nEpistle Reading: Acts 11:19-30\nIn those days\, those apostles who were scattered because of the persecution that arose over Stephen traveled as far as Phoenicia and Cyprus and Antioch\, speaking the word to none except Jews. But there were some of them\, men of Cyprus and Cyrene\, who on coming to Antioch spoke to the Greeks also\, preaching the Lord Jesus. And the hand of the Lord was with them\, and a great number that believed turned to the Lord. News of this came to the ears of the church in Jerusalem\, and they sent Barnabas to Antioch. When he came and saw the grace of God\, he was glad; and he exhorted them all to remain faithful to the Lord with steadfast purpose; for he was a good man\, full of the Holy Spirit and of faith. And a large company was added to the Lord. So Barnabas went to Tarsus to look for Saul; and when he had found him\, he brought him to Antioch. For a whole year they met with the church\, and taught a large company of people; and in Antioch the disciples were for the first time called Christians. Now in these days prophets came down from Jerusalem to Antioch. And one of them named Agabos stood up and foretold by the Spirit that there would be a great famine over all the world; and this took place in the days of Claudius. And the disciples determined\, every one according to his ability\, to send relief to the brethren who lived in Judea\, and they did so\, sending it to the elders by the hand of Barnabas and Saul.\nGospel Reading: John 4:5-42\nAt that time\, Jesus came to a city of Samaria\, called Sychar\, near the field that Jacob gave to his son Joseph. Jacob’s well was there\, and so Jesus\, wearied as he was with his journey\, sat down beside the well. It was about the sixth hour.\nThere came a woman of Samaria to draw water. Jesus said to her\, “Give me a drink.” For his disciples had gone away into the city to buy food. The Samaritan woman said to him\, “How is it that you\, a Jew\, ask a drink of me\, a woman of Samaria?” For Jews have no dealings with Samaritans. Jesus answered her\, “If you knew the gift of God\, and who it is that is saying to you\, ‘Give me a drink\,’ you would have asked him and he would have given you living water.” The woman said to him\, “Sir\, you have nothing to draw with\, and the well is deep; where do you get that living water? Are you greater than our father Jacob\, who gave us the well\, and drank from it himself\, and his sons\, and his cattle?” Jesus said to her\, “Everyone who drinks of this water will thirst again\, but whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst; the water that I shall give him will become in him a spring of water welling up to eternal life.” The woman said to him\, “Sir\, give me this water\, that I may not thirst\, nor come here to draw.”\nJesus said to her\, “Go\, call your husband\, and come here.” The woman answered him\, “I have no husband.” Jesus said to her\, “You are right in saying\, ‘I have no husband’; for you have had five husbands\, and he whom you now have is not your husband; this you said truly.” The woman said to him\, “Sir\, I perceive that you are a prophet. Our fathers worshiped on this mountain; and you say that Jerusalem is the place where men ought to worship.” Jesus said to her\, “Woman\, believe me\, the hour is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father. You worship what you do not know; we worship what we know\, for salvation is from the Jews. But the hour is coming\, and now is\, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth\, for such the Father seeks to worship him. God is spirit\, and those who worship him must worship in spirit and truth.” The woman said to him\, “I know that the Messiah is coming (he who is called Christ); when he comes\, he will show us all things.” Jesus said to her\, “I who speak to you am he.”\nJust then his disciples came. They marveled that he was talking with a woman\, but none said\, “What do you wish?” or\, “Why are you talking with her?” So the woman left her water jar\, and went away into the city and said to the people\, “Come\, see a man who told me all that I ever did. Can this be the Christ?” They went out of the city and were coming to him.\nMeanwhile the disciples besought him\, saying “Rabbi\, eat.” But he said to them\, “I have food to eat of which you do not know.” So the disciples said to one another\, “Has anyone brought him food?” Jesus said to them\, “My food is to do the will of him who sent me\, and to accomplish his work. Do you not say\, ‘There are yet four months\, then comes the harvest’? I tell you\, lift up your eyes\, and see how the fields are already white for harvest. He who reaps receives wages\, and gathers fruit for eternal life\, so that sower and reaper may rejoice together. For here the saying holds true\, ‘One sows and another reaps.’ I sent you to reap that for which you did not labor; others have labored\, and you have entered into their labor.”\nMany Samaritans from that city believed in him because of the woman’s testimony. “He told me all that I ever did.” So when the Samaritans came to him\, they asked him to stay with them; and he stayed there two days. And many more believed because of his word. They said to the woman\, “It is no longer because of your words that we believe\, for we have heard ourselves\, and we know that this is indeed Christ the Savior of the world.”
URL:https://stbarbarasrq.org/event/sunday-of-the-samaritan-woman/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20250518
DTEND;VALUE=DATE:20250519
DTSTAMP:20260613T213322
CREATED:20250504T022542Z
LAST-MODIFIED:20250819T200715Z
UID:27371-1747526400-1747612799@stbarbarasrq.org
SUMMARY:Κυριακή Ε΄ τῆς Σαμαρείτιδος
DESCRIPTION:Ἅγιοι\, ἑορταί\, καὶ Ἀναγνώσεις – Κυριακή\, 18 Μαίου 2025\nἍγιοι καὶ ἑορταί: Κυριακή Ε΄ τῆς Σαμαρείτιδος; Μα­­ρ­τύρων Πέτρου\, Διονυσίου\, Παύλου\, Χριστίνης\, Ἡρακλείου\, Παυλίνου καί Βενεδίμου; Στέφανος Α\, Πατριάρχης Κωνσταντινουπόλεως; Ἰουλιανὸς\, Μάρτυς; Ἐυφρασία ὁ Μάρτυς τῆς Νικαίας\nἈνάγνωσις Εὐαγγελίου Ὄρθρου: Κατὰ Ἰωάννην 20:1-10\nΤῇ μιᾷ τῶν Σαββάτων Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ ἔρχεται πρωῒ σκοτίας ἔτι οὔσης\, εἰς τὸ μνημεῖον· καὶ βλέπει τὸν λίθον ἠρμένον ἐκ τοῦ μνημείου. Τρέχει οὖν\, καὶ ἔρχεται πρὸς Σίμωνα Πέτρον\, καὶ πρὸς τὸν ἄλλον μαθητήν\, ὃν ἐφίλει ὁ Ἰησοῦς\, καὶ λέγει αὐτοῖς· ᾞραν τὸν Κύριον ἐκ τοῦ μνημείου\, καὶ οὐκ οἴδαμεν ποῦ ἔθηκαν αὐτόν. Ἐξῆλθεν οὖν ὁ Πέτρος καὶ ὁ ἄλλος μαθητής\, καὶ ἤρχοντο εἰς τὸ μνημεῖον. Ἔτρεχον δὲ οἱ δύο ὁμοῦ· καὶ ὁ ἄλλος μαθητὴς προέδραμε τάχιον τοῦ Πέτρου\, καὶ ἦλθε πρῶτος εἰς τὸ μνημεῖον\, καὶ παρακύψας\, βλέπει κείμενα τὰ ὀθόνια· οὐ μέντοι εἰσῆλθεν. Ἔρχεται οὖν Σίμων Πέτρος ἀκολουθῶν αὐτῷ\, καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ μνημεῖον\, καὶ θεωρεῖ τὰ ὀθόνια κείμενα· καὶ τὸ σουδάριον\, ὃ ἦν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ\, οὐ μετὰ τῶν ὀθονίων κείμενον\, ἀλλὰ χωρὶς ἐντετυλιγμένον εἰς ἕνα τόπον. Τότε οὖν εἰσῆλθε καὶ ὁ ἄλλος μαθητὴς ὁ ἐλθὼν πρῶτος εἰς τὸ μνημεῖον\, καὶ εἶδε\, καὶ ἐπίστευσεν. Οὐδέπω γὰρ ᾔδεισαν τὴν Γραφήν\, ὅτι δεῖ αὐτὸν ἐκ νεκρῶν ἀναστῆναι. Ἀπῆλθον οὖν πάλιν πρὸς ἑαυτοὺς οἱ μαθηταί.\nἈνάγνωσις Ἐπιστολῆς: Πράξ. 11:19-30\nἘν ταῖς ἡμεραῖς ἐκείναις\, διασπαρέντες οἱ Ἀπόστολοι ἀπὸ τῆς θλίψεως τῆς γενομένης ἐπὶ Στεφάνῳ διῆλθον ἕως Φοινίκης καὶ Κύπρου καὶ Ἀντιοχείας\, μηδενὶ λαλοῦντες τὸν λόγον εἰ μὴ μόνον Ἰουδαίοις. Ἦσαν δέ τινες ἐξ αὐτῶν ἄνδρες Κύπριοι καὶ Κυρηναῖοι\, οἵτινες εἰσελθόντες εἰς Ἀντιόχειαν\, ἐλάλουν πρὸς τοὺς Ἑλληνιστάς\, εὐαγγελιζόμενοι τὸν κύριον Ἰησοῦν. Καὶ ἦν χεὶρ κυρίου μετʼ αὐτῶν· πολύς τε ἀριθμὸς πιστεύσας ἐπέστρεψεν ἐπὶ τὸν κύριον. Ἠκούσθη δὲ ὁ λόγος εἰς τὰ ὦτα τῆς ἐκκλησίας τῆς ἐν Ἱεροσολύμοις περὶ αὐτῶν· καὶ ἐξαπέστειλαν Βαρνάβαν διελθεῖν ἕως Ἀντιοχείας· ὃς παραγενόμενος καὶ ἰδὼν τὴν χάριν τοῦ θεοῦ ἐχάρη\, καὶ παρεκάλει πάντας τῇ προθέσει τῆς καρδίας προσμένειν τῷ κυρίῳ· ὅτι ἦν ἀνὴρ ἀγαθὸς καὶ πλήρης πνεύματος ἁγίου καὶ πίστεως· καὶ προσετέθη ὄχλος ἱκανὸς τῷ κυρίῳ. Ἐξῆλθεν δὲ εἰς Ταρσὸν ὁ Βαρνάβας ἀναζητῆσαι Σαῦλον\, καὶ εὑρὼν ἤγαγεν αὐτὸν εἰς Ἀντιόχειαν. Ἐγένετο δὲ αὐτοὺς ἐνιαυτὸν ὅλον συναχθῆναι τῇ ἐκκλησίᾳ καὶ διδάξαι ὄχλον ἱκανόν\, χρηματίσαι τε πρώτον ἐν Ἀντιοχείᾳ τοὺς μαθητὰς Χριστιανούς. Ἐν ταύταις δὲ ταῖς ἡμέραις κατῆλθον ἀπὸ Ἱεροσολύμων προφῆται εἰς Ἀντιόχειαν. Ἀναστὰς δὲ εἷς ἐξ αὐτῶν ὀνόματι Ἄγαβος\, ἐσήμανεν διὰ τοῦ πνεύματος λιμὸν μέγαν μέλλειν ἔσεσθαι ἐφʼ ὅλην τὴν οἰκουμένην· ὅστις καὶ ἐγένετο ἐπὶ Κλαυδίου Καίσαρος. Τῶν δὲ μαθητῶν καθὼς εὐπορεῖτό τις\, ὥρισαν ἕκαστος αὐτῶν εἰς διακονίαν πέμψαι τοῖς κατοικοῦσιν ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ ἀδελφοῖς· ὃ καὶ ἐποίησαν\, ἀποστείλαντες πρὸς τοὺς πρεσβυτέρους διὰ χειρὸς Βαρνάβα καὶ Σαύλου.\nἈνάγνωσις Εὐαγγελίου: Κατὰ Ἰωάννην 4:5-42\nΤῷ καιρῷ ἐκείνῳ\, ἔρχεται ὁ Ἰησοῦς εἰς πόλιν τῆς Σαμαρείας λεγομένην Συχάρ\, πλησίον τοῦ χωρίου ὃ ἔδωκεν Ἰακὼβ Ἰωσὴφ τῷ υἱῷ αὐτοῦ· ἦν δὲ ἐκεῖ πηγὴ τοῦ Ἰακώβ. Ὁ οὖν Ἰησοῦς κεκοπιακὼς ἐκ τῆς ὁδοιπορίας ἐκαθέζετο οὕτως ἐπὶ τῇ πηγῇ· ὥρα ἦν ὡσεὶ ἕκτη.\nἜρχεται γυνὴ ἐκ τῆς Σαμαρείας ἀντλῆσαι ὕδωρ. Λέγει αὐτῇ ὁ ᾿Ιησοῦς· δός μοι πιεῖν. Οἱ γὰρ μαθηταὶ αὐτοῦ ἀπεληλύθεισαν εἰς τὴν πόλιν ἵνα τροφὰς ἀγοράσωσι. Λέγει οὖν αὐτῷ ἡ γυνὴ ἡ Σαμαρεῖτις· Πῶς σὺ Ἰουδαῖος ὢν παρ᾽ ἐμοῦ πιεῖν αἰτεῖς\, οὔσης γυναικὸς Σαμαρείτιδος; Οὐ γὰρ συγχρῶνται Ἰουδαῖοι Σαμαρείταις. Ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῇ· Εἰ ᾔδεις τὴν δωρεὰν τοῦ Θεοῦ\, καὶ τίς ἐστιν ὁ λέγων σοι\, δός μοι πιεῖν\, σὺ ἂν ᾔτησας αὐτόν\, καὶ ἔδωκεν ἄν σοι ὕδωρ ζῶν. Λέγει αὐτῷ ἡ γυνή· Κύριε\, οὔτε ἄντλημα ἔχεις\, καὶ τὸ φρέαρ ἐστὶ βαθύ· πόθεν οὖν ἔχεις τὸ ὕδωρ τὸ ζῶν; Μὴ σὺ μείζων εἶ τοῦ πατρὸς ἡμῶν Ἰακώβ\, ὃς ἔδωκεν ἡμῖν τὸ φρέαρ\, καὶ αὐτὸς ἐξ αὐτοῦ ἔπιε καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ τὰ θρέμματα αὐτοῦ; Ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῇ· Πᾶς ὁ πίνων ἐκ τοῦ ὕδατος τούτου διψήσει πάλιν· ὃς δ᾽ ἂν πίῃ ἐκ τοῦ ὕδατος οὗ ἐγὼ δώσω αὐτῷ\, οὐ μὴ διψήσῃ εἰς τὸν αἰῶνα\, ἀλλὰ τὸ ὕδωρ ὃ δώσω αὐτῷ\, γενήσεται ἐν αὐτῷ πηγὴ ὕδατος ἁλλομένου εἰς ζωὴν αἰώνιον. Λέγει πρὸς αὐτὸν ἡ γυνή· Κύριε\, δός μοι τοῦτο τὸ ὕδωρ\, ἵνα μὴ διψῶ μηδὲ ἔρχωμαι ἐνθάδε ἀντλεῖν. \nΛέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· Ὕπαγε φώνησον τὸν ἄνδρα σου καὶ ἐλθὲ ἐνθάδε. Ἀπεκρίθη ἡ γυνὴ καὶ εἶπεν· Οὐκ ἔχω ἄνδρα. Λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· Καλῶς εἶπας ὅτι ἄνδρα οὐκ ἔχω· πέντε γὰρ ἄνδρας ἔσχες\, καὶ νῦν ὃν ἔχεις οὐκ ἔστι σου ἀνήρ· τοῦτο ἀληθὲς εἴρηκας. Λέγει αὐτῷ ἡ γυνή· Κύριε\, θεωρῶ ὅτι προφήτης εἶ σύ. Οἱ πατέρες ἡμῶν ἐν τῷ ὄρει τούτῳ προσεκύνησαν· καὶ ὑμεῖς λέγετε ὅτι ἐν ῾Ιεροσολύμοις ἐστὶν ὁ τόπος ὅπου δεῖ προσκυνεῖν. Λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· Γύναι\, πίστευσόν μοι ὅτι ἔρχεται ὥρα ὅτε οὔτε ἐν τῷ ὄρει τούτῳ οὔτε ἐν Ἰεροσολύμοις προσκυνήσετε τῷ πατρί. Ὑμεῖς προσκυνεῖτε ὃ οὐκ οἴδατε\, ἡμεῖς προσκυνοῦμεν ὃ οἴδαμεν· ὅτι ἡ σωτηρία ἐκ τῶν Ἰουδαίων ἐστίν. Ἀλλ᾽ ἔρχεται ὥρα\, καὶ νῦν ἐστιν\, ὅτε οἱ ἀληθινοὶ προσκυνηταὶ προσκυνήσουσι τῷ πατρὶ ἐν πνεύματι καὶ ἀληθείᾳ· καὶ γὰρ ὁ πατὴρ τοιούτους ζητεῖ τοὺς προσκυνοῦντας αὐτόν. Πνεῦμα ὁ Θεός\, καὶ τοὺς προσκυνοῦντας αὐτὸν ἐν πνεύματι καὶ ἀληθείᾳ δεῖ προσκυνεῖν. Λέγει αὐτῷ ἡ γυνή· Οἶδα ὅτι Μεσσίας ἔρχεται ὁ λεγόμενος Χριστός· ὅταν ἔλθῃ ἐκεῖνος\, ἀναγγελεῖ ἡμῖν πάντα. λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· Ἐγώ εἰμι ὁ λαλῶν σοι. Καὶ ἐπὶ τούτῳ ἦλθον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ\, καὶ ἐθαύμασαν ὅτι μετὰ γυναικὸς ἐλάλει· οὐδεὶς μέντοι εἶπε\, τί ζητεῖς ἢ τί λαλεῖς μετ᾽ αὐτῆς; Ἀφῆκεν οὖν τὴν ὑδρίαν αὐτῆς ἡ γυνὴ καὶ ἀπῆλθεν εἰς τὴν πόλιν\, καὶ λέγει τοῖς ἀνθρώποις· Δεῦτε ἴδετε ἄνθρωπον ὃς εἶπέ μοι πάντα ὅσα ἐποίησα· μήτι οὗτός ἐστιν ὁ Χριστός; Ἐξῆλθον οὖν ἐκ τῆς πόλεως καὶ ἤρχοντο πρὸς αὐτόν.\nἘν δὲ τῷ μεταξὺ ἠρώτων αὐτὸν οἱ μαθηταὶ λέγοντες· Ῥαββί\, φάγε. Ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· Ἐγὼ βρῶσιν ἔχω φαγεῖν\, ἣν ὑμεῖς οὐκ οἴδατε. Ἔλεγον οὖν οἱ μαθηταὶ πρὸς ἀλλήλους· Μή τις ἤνεγκεν αὐτῷ φαγεῖν; Λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Ἐμὸν βρῶμά ἐστιν ἵνα ποιῶ τὸ θέλημα τοῦ πέμψαντός με καὶ τελειώσω αὐτοῦ τὸ ἔργον. Οὐχ ὑμεῖς λέγετε ὅτι ἔτι τετράμηνός ἐστι καὶ ὁ θερισμὸς ἔρχεται; Ἰδοὺ λέγω ὑμῖν\, ἐπάρατε τοὺς ὀφθαλμοὺς ὑμῶν καὶ θεάσασθε τὰς χώρας\, ὅτι λευκαί εἰσι πρὸς θερισμὸν ἤδη. Καὶ ὁ θερίζων μισθὸν λαμβάνει καὶ συνάγει καρπὸν εἰς ζωὴν αἰώνιον\, ἵνα καὶ ὁ σπείρων ὁμοῦ χαίρῃ καὶ ὁ θερίζων. Ἐν γὰρ τούτῳ ὁ λόγος ἐστὶν ὁ ἀληθινός\, ὅτι ἄλλος ἐστὶν ὁ σπείρων καὶ ἄλλος ὁ θερίζων. Ἐγὼ ἀπέστειλα ὑμᾶς θερίζειν ὃ οὐχ ὑμεῖς κεκοπιάκατε· ἄλλοι κεκοπιάκασι\, καὶ ὑμεῖς εἰς τὸν κόπον αὐτῶν εἰσεληλύθατε. ᾿Εκ δὲ τῆς πόλεως ἐκείνης πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτὸν τῶν Σαμαρειτῶν διὰ τὸν λόγον τῆς γυναικός\, μαρτυρούσης ὅτι εἶπέ μοι πάντα ὅσα ἐποίησα. Ὡς οὖν ἦλθον πρὸς αὐτὸν οἱ Σαμαρεῖται\, ἠρώτων αὐτὸν μεῖναι παρ᾽ αὐτοῖς· καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ δύο ἡμέρας. Καὶ πολλῷ πλείους ἐπίστευσαν διὰ τὸν λόγον αὐτοῦ\, τῇ τε γυναικὶ ἔλεγον ὅτι οὐκέτι διὰ τὴν σὴν λαλιὰν πιστεύομεν· αὐτοὶ γὰρ ἀκηκόαμεν\, καὶ οἴδαμεν ὅτι οὗτός ἐστιν ἀληθῶς ὁ σωτὴρ τοῦ κόσμου ὁ Χριστός.
URL:https://stbarbarasrq.org/event/%ce%ba%cf%85%cf%81%ce%b9%ce%b1%ce%ba%ce%ae-%ce%b5%ce%84-%cf%84%e1%bf%86%cf%82-%cf%83%ce%b1%ce%bc%ce%b1%cf%81%ce%b5%ce%af%cf%84%ce%b9%ce%b4%ce%bf%cf%82/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250518T081500
DTEND;TZID=America/New_York:20250518T093000
DTSTAMP:20260613T213322
CREATED:20250504T022540Z
LAST-MODIFIED:20250819T200701Z
UID:27362-1747556100-1747560600@stbarbarasrq.org
SUMMARY:Matins
DESCRIPTION:Live Streaming\nhttps://rtsp.me/embed/9T9yE4tB/
URL:https://stbarbarasrq.org/event/matins-3/
LOCATION:St. Barbara Greek Orthodox Church 7671 N. Lockwood Ridge Rd\, Sarasota\, FL\, United States
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250518T093000
DTEND;TZID=America/New_York:20250518T113000
DTSTAMP:20260613T213322
CREATED:20250504T022541Z
LAST-MODIFIED:20250819T200701Z
UID:27368-1747560600-1747567800@stbarbarasrq.org
SUMMARY:Divine Liturgy
DESCRIPTION:Live Streaming\nhttps://rtsp.me/embed/9T9yE4tB/
URL:https://stbarbarasrq.org/event/divine-liturgy-3/
LOCATION:St. Barbara Greek Orthodox Church 7671 N. Lockwood Ridge Rd\, Sarasota\, FL\, United States
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250518T113000
DTEND;TZID=America/New_York:20250518T123000
DTSTAMP:20260613T213322
CREATED:20250504T022540Z
LAST-MODIFIED:20250819T200701Z
UID:27363-1747567800-1747571400@stbarbarasrq.org
SUMMARY:HFD Practise
DESCRIPTION:
URL:https://stbarbarasrq.org/event/hfd-practise-3/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250518T113000
DTEND;TZID=America/New_York:20250518T123000
DTSTAMP:20260613T213322
CREATED:20250504T022540Z
LAST-MODIFIED:20250819T200701Z
UID:27364-1747567800-1747571400@stbarbarasrq.org
SUMMARY:Sunday School Graduation
DESCRIPTION:
URL:https://stbarbarasrq.org/event/sunday-school-graduation/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250518T113000
DTEND;TZID=America/New_York:20250518T123000
DTSTAMP:20260613T213322
CREATED:20250504T022541Z
LAST-MODIFIED:20250819T200701Z
UID:27367-1747567800-1747571400@stbarbarasrq.org
SUMMARY:End of Year Celebration (Youth Ministries)
DESCRIPTION:
URL:https://stbarbarasrq.org/event/end-of-year-celebration-youth-ministries/
END:VEVENT
END:VCALENDAR